У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
www.az-love.ru

Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть


Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть

Сообщений 341 страница 360 из 995

1

Помощь в переводах с/на азербайджанский язык!


http://cs306100.userapi.com/g10750377/a_4cd90110.jpg


Несколько правил по предоставлению текстов для перевода:

1. Тексты для перевода принимаются только от зарегестрированных пользователей.

2. Если текст на азербайджанском языке, он должен быть читабельным. То есть написанным на нормальном, грамотном (или хотя бы приближенному к нормальному) азербайджаноском языке.
Сленг, сокращения и корявые, безграмотные тексты усложняют работу тем, кто переводит.

3.  Переводчики - тоже люди. Не стоит выкладывать за один раз огромные поэмы для перевода, и ожидать, что вам их переведут в течение следующих 10 минут.


Спасибо за понимание.



Похожие статьи:

- Онлайн-переводчики азербайджанского языка
- Уроки азербайджанского языка онлайн

+2

341

Добрый день!
У меня просьба не в переводе, а как написать эту фразу кириллицей - Mənim ürəyimdə ki, sevgi həmişəlikdi
Спасибо!

0

342

Afonushka написал(а):

У меня просьба не в переводе, а как написать эту фразу кириллицей - Mənim ürəyimdə ki, sevgi həmişəlikdi

в смысле русскими буквами?
Меним юреимде ки, севги хемишеликди

0

343

спасибо! а лучше написать латиницей или кириллицей? сам он пишет кириллицей, всегда.. Просто латиницей красивее, по-моему )))

0

344

Девочки. а как переводится СИФО ?

0

345

gül написал(а):

Девочки. а как переводится СИФО ?

А к чему это было сказано? Ну, что за предложение было в котором было это слово?

0

346

Can bala написал(а):

А к чему это было сказано? Ну, что за предложение было в котором было это слово?

предложения не было, просто часто видела что пишут сифо и ставят смайл типа поцелуй,наверное что то приятное значит??

0

347

bana sen lazimsin переведите плиз песня такая есть

0

348

Сания написал(а):

bana sen lazimsin

Ты мне нужна, ты мне необходима.

0

349

переведите пожалста sen deniz qoynuna tullanmis cicek,ustune dalgalar atilacaqdir

0

350

gül, СИФО-переводится как моя сладкая,моя медовая

0

351

подскажите пожалуйста как будет на азербайджанскоом выздоравливай?

0

352

Переведите пожалуйста "Спокойной ночи"

0

353

azine096 написал(а):

Переведите пожалуйста "Спокойной ночи"

yaxşı gecə

0

354

Лэйла написал(а):

yaxşı gecə

Спасибо

0

355

Sevinch9375 написал(а):

подскажите пожалуйста как будет на азербайджанскоом выздоравливай?

sağal

azine096 написал(а):

Переведите пожалуйста "Спокойной ночи"

gecən xeyire qalsın

0

356

Нусрет Кесеменли.....подскажите пожалуйста как это переводится.спасибо.

0

357

АЛЛА2005, Нусрят Кясямянли - это имя и фамилия писателя

+1

358

Her weyi pulla olcen insan, her weyini pula satan insandir. переведите пожалуйста и еще моё сообщение на 18 странице.спасибо.

0

359

СветланаФр написал(а):

Allah kəlamına sayğısızlıq etmə və ondan başqa yolgöstərən arama, yoxsa mütləq yolunu azacaqsan”.
Ədəb sayılsada məclisdə susmaq, Məsləhət zamanı danışmaq gərək. İki şey ağıla nöqsan sayilir: Yersiz susmaq ilə, yersiz söz demək.

Не относись с неуважением к словам Аллаха, не ищи другого путеводителя кроме него, если ослушаешься, то заблудишься непременно.
Даже если считается тактом молчать на собрании(сборе), когда время  совета(время советовать), нужно говорить.
Две вещи считаются ошибкой для ума: Не к месту молчать и не к месту говорить.(неуместное молчание и неуместное слово)

СветланаФр написал(а):

Her weyi pulla olcen insan, her weyini pula satan insandir.

Это пословица.
Человек , который меряет всё(каждую вещь) деньгами, то это человек всё продаст за деньги.

+1

360

Помогите пожалуйста перевести:"be sevdiyin kimdi caammat aglasir bay yazix qiz tek qalib
istiyirem heleki
"

0


Вы здесь » Форум Азербайджанских жен AZ-love.ru » Переводы с русского на азербайджанский и обратно » Помощь в переводах с/на азербайджанский язык - IV часть